-
1 ἐπαφίημι
A throw at, discharge at,τὰ παλτά X.Cyr.4.1.3
;κεραμίδα τινί Plu.2.241b
; let loose upon, πρόβατα allow them to graze, Thphr. HP8.7.4, cf. BGU1251.11 (iii/ii B.C.), etc.;τοὺς ἱππεῖς τοῖς ἱππεῦσι Plb. 11.22.8
;τοὺς εὐζώνους Id.10.39.3
;ἐλέφαντας ἐ. τινί Paus.1.12.3
, etc.;ἐμαυτόν τισι Alciphr.1.22
:—[voice] Pass., εὐθὺ τὸν λίθον ἐπαφίεσθαι Aen. Tact.32.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαφίημι
-
2 επαφιημι
1) пускать, бросать, метать(τὰ παλτά Xen.; τὸ δόρυ κατά τινος и κεραμίδα τινί Plut.)
2) выпускать, устремлять(τοὺς ἵππους τοῖς ἱππεῦσι Polyb.; τὰ ἅρματα Luc.)
3) испускать, выделять(ὑγρότητα μυξώδη Arst.)
4) испускать, издавать(φωνήν Arst.)
-
3 ἐπ-αφ-ίημι
ἐπ-αφ-ίημι (s. ἵημι), gegen Einen loslassen; παλτά, schleudern, Xen. Cyr. 4, 1, 3; ἅρματα Luc. Zeux. 9; ἐλέφαντάς τινι Paus. 1, 12, 3; τοὺς κύνας τινί, auf Einen hetzen, Schol. Ar. Vesp. 705; κεραμίδα ἐπαφῆκεν αὐτῷ, warf auf ihn, Plut. Lacaen. apophth. p. 259; ἑαυτὸν τῷ πλακοῦντι, auf den Kuchen losstürzen, Alciphr. 1, 22; – φωνήν, von sich geben, Arist. mirab. ausc. 175; – τὰς ὄψεις τινί, die Augen auf Etwas richten, Hel.
-
4 ἐπαφίημι
ἐπ-αφ-ίημι, gegen einen loslassen; παλτά, schleudern; τοὺς κύνας τινί, auf einen hetzen; κεραμίδα ἐπαφῆκεν αὐτῷ, warf auf ihn; ἑαυτὸν τῷ πλακοῦντι, auf den Kuchen losstürzen; φωνήν, von sich geben; τὰς ὄψεις τινί, die Augen auf etwas richten
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский